Илья Члаки: «Эмиграция – штука не из легких!»

Илья Члаки родился в Москве 29 апреля 1959 года, с 1991 года постоянно проживает в Германии.  С 1996г. член Союза писателей Германии (Verband deutscher Schriftsteller), с 2008 года –член МФРП (Международная Федерация Русских Писателей).   Автор более 50 различных пьес (двухактные, одноактные, монологи). На немецкий язык в общей сложности переведено 12 пьес. Спектакли по пьесам драматурга … Продолжить чтение Илья Члаки: «Эмиграция – штука не из легких!»

ЕЛЕНА ЗЕЙФЕРТ: «Я НЕВЕРОЯТНО ВЕЗУЧИЙ ЧЕЛОВЕК…»

Елена Зейферт – российская немка, поäт, прозаик и переводчик, литературный критик и журналист. Она пишет как на русском, так и на немецком языке. Елена – член Союза писателей и Союза переводчиков России, доктор филологических наук, профессор Российского государственного гуманитарного университета

Геннадий Несис: «Шахматные правила существуют уже 500 лет!»

Советский и российский шахматист Геннадий Несис родился в Ленинграде в 1947 году. С детства увлекаясь шахматами, он был одним из сильнейших юниоров в СССР, но затем сделал выбор в пользу учебы и науки. Он окончил Ленинградский технологический институт

Часть театрального ландшафта Штутгарта

Актёр, драматург и режиссёр Владислав Граковский родился в 1967 года в Караганде (Казахстан). После окончания в 1989 году Театрально-художественного института имени Островского в Ташкенте (Узбекистан) он работал актёром и режиссёром в Ташкентском и Самарском академическом театре драмы. С 2002 года живёт и работает в Германии. Граковский работал в Европейском театре в Бонне, Интернациональном театре во … Продолжить чтение Часть театрального ландшафта Штутгарта

Константин Мелихан: «Сатирик не может смеяться в одиночку!»

Константин Семёнович Мелихан (род. 27 сентября 1952 года, Ленинград) — русский писатель, автор юмористических книг, эстрадный исполнитель собственных произведений, карикатурист, теле- и радиоведущий, президент клуба джентльменов.

Подкаст культуры и истории российских немцев

Подкаст «Дети степей» (радиопередача в  интернете Steppenkinder)  в 2022 году была удостоена премии в области культуры в российских немцев земли Баден-Вюртемберг. Создатели  подкаста – Ира Петер и Эдвин Варкентин родились в  Казахстане, в 1990-е как поздние переселенцы вместе с родителями переехали в Германию. Сегодня среди российских немцев они известны своими общественными проектами. Один из них, … Продолжить чтение Подкаст культуры и истории российских немцев

Анна Чедия Сандермоен: «Эмиграция – очень сложное явление»

Анна Чедия Сандермоен родилась в Душанбе в Таджикистане в 1974 году, когда эта страна ещё была частью СССР, и провела там первые годы жизни. Потом её семья переехала в Ленинград, где Анна закончила первый класс школы. Сразу после окончания первого класса родители отправили её жить в "коммуну" В. Д. Столбуна, где она в отрыве от родителей провела почти шесть лет до своих 13 лет.

Балерина Евгения Образцова: «Я всегда стремлюсь сделать максимум из возможного!»

Евгения Образцова – заслуженная артистка России, солистка Мариинского театра (с 2002 года), прима-балерина Большого театра (с 2012 года), лауреат премии «Золотая маска» и многих других российских и международных премий.

Зураб Зурабишвили: Я спел на сценах очень больших оперных театров

Зураб Зурабишвили родился в 1973 году в Тбилиси. Музыкальное образование начал в Тбилисской экспериментальной музыкальной школе. В десять лет стал солистом хора «Дарьяли», с которым выезжал на гастроли в Берлин, Дрезден, Штутгарт, Брюссель, Варшаву, Москву и многие другие города.  

Александр Ницберг: Перевод – это применение литературных возможностей

Александр Ницберг — германский, австрийский русско- и немецкоязычный поэт, и переводчик российского-еврейского происхождения. Он родился 29 сентября 1969 года в Москве. Отец — художник и скульптор Абрам Ницберг (1925—2005). В подарок на рождение сына его мать, актриса Элла Исааковна Опальная (урождённая Певзнер; род. 1935), получила от подруги два номера журнала «Москва» (№ 11 за 1966 … Продолжить чтение Александр Ницберг: Перевод – это применение литературных возможностей