Андрей Никитин-Перенский: «Уже сегодня многие избавляются от книг!»

Андрей Никитин-Перенский — российский библиофил, инженер и создатель электронной библиотеки ImWerden.de. Родился в 1972 году в Москве. Окончил Московский автомобильно-дорожный институт (МАДИ) по специальности «Автомобильный транспорт». С 1996 года проживает в Германии.

В 2000 году основал электронную библиотеку ImWerden.de, которая стала одним из крупнейших русскоязычных онлайн-архивов литературы, периодики, аудио- и видеоматериалов. Библиотека ориентирована на сохранение и свободный доступ к произведениям, особенно эмигрантской и малотиражной литературе [2.

Никитин-Перенский активно выступает за реформу авторского права, считая, что современные законы ограничивают доступ к культурному наследию. В интервью он отмечал, что многие книги, давно вышедшие из печати, остаются недоступными из-за правовых ограничений.

За свою деятельность был удостоен профессиональной книгоиздательской премии «Книжный червь» в Санкт-Петербурге в 2021 году. Сегодня Андрей Никитин-Перенский – гость нашего журнала.

— Андрей, мы поговорим о твоей электронной библиотеке. Почему ты решил этим заняться? Что тебя натолкнуло на это?

— В Москве у меня была довольно большая библиотека, которую я не смог взять с собой в эмиграцию, а в Германии сразу ощутил книжный вакуум — отсутствие книг на русском языке. Поэтому, когда в 1998 году мне впервые удалось попасть в Интернет, я сразу бросился искать там тексты. И первое, что я нашёл, — библиотека Максима Мошкова. Я жадно начал скачивать оттуда книги, но библиотека Мошкова — библиотека текстов, а мне хотелось читать книги. И я решил создать свою собственную библиотеку книг, сохраняя в электронном варианте особенности книгоиздания, сделать коллекцию — по моим предпочтениям и в формате pdf.

— Ты упомянул библиотеку Максима Мошкова. На тот момент таких крупных электронных библиотек не существовало?

— Было как минимум три библиотеки: библиотека Мошкова, РВБ (Российская виртуальная библиотека) и сайт «Друзья и партнёры». На РВБ, которая существует и ныне, я обнаружил список планов на сканирование, включающий весь русский поэтический XVIII век в изданиях Большой серии «Библиотеки поэта» — то, что меня тогда особенно интересовало. План был РВБ осуществлен, но в виде текстов, правда с сохранением пагинации (сегодня мне удалось отсканировать полностью всё второе издание этой серии — все 234 тома).

— Теперь расскажи, пожалуйста,  о своём сайте. Какие у тебя были приоритеты? Или это всё зависит от твоего собственного литературного вкуса? Ты как-то ориентируешься на вкусы читателей?

— Сегодня я уже не совсем ориентируюсь на мои собственные предпочтения. У меня четыре источника поступлений. Первый — мне присылают свои книги издатели и авторы. Второй — меня просят, как хорошо знакомые, так и совсем незнакомые читатели, отсканировать какую-нибудь книгу, которую они ищут. Третий — моя собственная библиотека и книги, которые мне дарят. И четвёртый: в последнее время приоритетом для себя я поставил задачу отсканировать как можно больше эмигрантских изданий, поскольку они наиболее редки и наименее известны читателю. Их приходится искать и мне, и в этом есть и азарт, и радость находки.

— Я знаю, что ты активно выступаешь за реформу авторского права, считая, что современные законы ограничивают доступ к культурному наследию. Что ты об этом думаешь?

— Ну, от моих выступлений ничего не изменится… Но я считаю, что сегодняшнее авторское право ведёт к «нечтению». На наших глазах история стремительно ускоряется, а под фактическим «запретом» до сих пор находятся книги, написанные в конце XIX века, когда мир был совершенно другим, и многие тексты столетней давности настолько архаичны, что, на мой взгляд, уже не могут претендовать на оплату. Наглядный пример из недавнего времени: сейчас мы отмечаем 150-летие со дня рождения Томаса Манна. В конце этого года заканчивается авторское право на многие его тексты. И роман Будденброки, написанный в 1900 году — ему уже 125 лет — сегодня всё ещё не находится в свободном доступе. Будденброки, конечно, роман уникальный, но есть тысячи книг, которые никому не известны потому, что издавать их, договариваясь с наследниками, не рентабельно. Томас Манн вспомнился потому, что это – чуть ли не единственный случай, когда наследники подали в суд на американский «Проект Гутенберг» за публикацию оригинального немецкого текста в США и выиграли суд.

Кроме того, я вижу, что с окончанием действия авторского права на многие книги в Германии, они не исчезают с полок в книжных магазинах и не перемещаются в Интернет. Тексты в Интернете появляются, но никакой революции не происходит, однако доступ к случайному читателю появляется, а также появляется доступ к тексту для его компьютерного анализа.

— Андрей, я ещё знаю, что ты занимаешься книгоиздательством и выпускаешь книги в печатном виде, не только в электронном. Что натолкнуло тебя на мысль заняться ещё и этим?

— Я продолжаю любить книгу и считаю, что она должна существовать. Мне самому приятно держать в руках продукт — результат труда автора и издателя. А у читателя должен быть выбор, какую книгу читать: бумажную или электронную. Кому-то достаточно иметь текст и пробежать его глазами, а кто-то хочет поставить книгу на полку и возвращаться к ней снова и снова. При этом бумажная книга должна стоить денег, но электронная должна быть бесплатной.

— А скажи, как ты считаешь — лет через 50 электронные книги вытеснят бумажные?

— Думаю, что совсем не вытеснят, но сильно потеснят. Уже сегодня многие избавляются от книг, другие привязаны не к месту жительства, а к работе или интересному для них месту жизни. Для постоянных релокантов перевозить с собой библиотеку мало реально. Кроме того, сегодня нормальная библиотека с классикой и современной литературой должна уже насчитывать не 3000 томов, как шестьдесят лет назад, а порядка 10 тысяч томов. Такую библиотеку в квартире уже не разместишь. Поэтому у большинства читателей останется полочка с любимыми изданиями и масса книг на планшете или в читалке.

— Кто твой среднестатистический читатель, — по возрасту, по интересам? Как ты себе его представляешь?

— У меня даже есть статистика по странам и возрасту. По странам: 60% — это Россия, затем Украина — порядка 7%, потом США, Германия. Особенно вдохновляет, что сегодня у меня есть читатели и из Украины. По возрасту статистика говорит, что на первом месте мужчины 30–50 лет. Но я не очень верю в сухую статистику. Честно говоря, я не представляю себе читателя. Однако, например, вижу всплеск интереса к классике в начале учебного года — значит школьники начинают учиться. Статистика показывает также, что тысяча человек заходит в библиотеку практически ежедневно, интересуясь всеми новыми поступлениями.

— Я знаю, что ты получил премию в Санкт-Петербурге в 2021 году за профессиональную книгоиздательскую деятельность — она называется «Книжный червь». Что это за премия?

— Премия присуждается издателям, иллюстраторам и популяризаторам книг. Думаю, что мне её, в виде некоторого исключения, дали за сохранение книг в электронном виде именно как книг, а не просто как текстов, поскольку моя издательская деятельность — очень мала. Но я, безусловно, популяризатор и хранитель литературных памятников с помощью современных технологий.

— Я так понимаю, твой проект некоммерческий. Как в наше непростое время выживает сайт? Ты всё делаешь сам или есть помощники?

— Помощники есть. Их немного, и они работают бесплатно, в свободное от работы время. Я тоже занимаюсь библиотекой в своё свободное время. Есть небольшой круг патронов на Patreon, которые существенно помогают. Сервер для библиотеки — дело недорогое, но вот пополнение книжного фонда уже требует средств. Очень хочется поездить по Европе на машине по городам, где мне обещают подарить много ценных редких книг, но тут действительно нужны деньги хотя бы на дизель. Независимо от наличия спонсоров, я всё равно осуществляю планы — просто реализация некоторых из них существенно затягивается…

— И последний вопрос. Какие планы по расширению библиотеки? Или ты уже вышел на уровень, когда тебя всё устраивает?

— Планов — громадьё. У меня дома 12 тысяч книг, несколько тысяч из которых просто необходимо оцифровать. Кроме того, как я уже говорил, находятся люди — как знакомые, так и совершенно незнакомые, — которые готовы подарить мне от одной-двух книг до целых библиотек. Некоторые планы рождаются буквально с одного звонка или письма. Библиотека находится в постоянном обновлении, говоря по-немецки, im Werden (в развитии, в становлении).

— Большое тебе спасибо, что нашел время для этого разговора. Я желаю успехов тебе и твоей библиотеке, чтобы она расширялась и находила новых читателей!

— Спасибо!

Беседовал Евгений Кудряц

«Немецко-Русский Курьер», июль-август 2025 года

Оставьте комментарий